Формы обращения в английском языке

Страница: 3/4

В научном мире в официальных случаях принято обращаться по званию : Professor, Senior, Tutor, Dean и так далее. Заметим, что некоторые обращения, напрямую связанные с названиями профессий, вряд ли можно считать вежливыми. Они являются нейтральными и употребляются довольно часто. Например , чтобы привлечь внимание официанта в ресторане, вы обращаетесь к нему : " Waiter!", зовёте носильщика на вокзале : " Porter!", водителю такси говорите :" Stop here, driver." Многие формы обращения во множественном числе звучат нейтрально. Так, в словах и выражениях, everybody, both of you, all of you и т.д. акцент делается в большей степени на само выражение множественности, а не на вежливость или дружеское отношения . Обращения становятся значительно агрессивнее , если им предшествуют you : " You two ", " You lot " и тому подобное .

НЕДРУЖЕСТВЕННЫЕ , ОСКОРБИТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ .

Общепринято интерпретировать большинство обращений типа you + прилагательное + существительное как негативные ( недружественные , оскорбительные ). Типичные примеры реализации этой модели : You bloody fool, you bloody swine , you dirty bastard , you old cow и так далее . Часто определяющее прилагательное опускается: you bastard, you fool и так далее . Среди негативных обращений много слов , связанных с животным миром ( зоонимов ): ass , cat , cow , goat , hog , jackass , louse , pig , shrew , skunk , swine , turkey , vermin и так далее . В английском языке существует также ярко выраженная тенденция образовывать негативные обращения с компонентом- - head blockhead , blunderhead , bonehead , fathead , muttonhead , pinhead , puddinghead , steephead и так далее .

ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБРАЩЕНИЯ В США .

В Америке самыми распространёнными формами обращения (особенно к незна8комым или старшим по возрасту людям) являются слова Sir и Ma`am ( или Madam ). Однако в США гораздо быстрее , чем в Британии , переходят к обращению по имени и , как правило , стараются избегать употребление титулов . Тем не менее к Президенту США следует обращаться - Mr. President , к государственному секретарю - Mr. Secretary , к сенатору - Senator, к члену палаты представителей конгресса США - Congressman, к судье - Your Honor ( " ваша честь " ) , к протенстантскому священнику – Mr. + фамилия , к послу – Mr. Ambassador . В Америке также существует традиция обращаться к бывшим обладателям высоких постов по их прежнему титулу : Mr. President - к экс - президенту , Senator - к сенатору, который может уже давно оставить свой пост , и так далее . В завершении нашего краткого обзора приводим следующее упражнения. Закончите приводимые ниже предложения обращениями , выбранными из предлогаемого списка ( см. таблицу ) . Если нет необходимости использовать обращение , пишите рядом с этим предложением слово nothing . Некоторые слова из списка могут быть использованы в нескольких случаях , другие же ни в одном .

Приведём три примера выполнения задания :

1. Department store assistant to a woman customer : Can I help you , . ? Answer : Madam .

2. Parents to their child : What are you doing, . ? Answer : dear , love , darling .

3. Railway traveler to a ticket clerk : One ticket to Lancaster , please , . . Answer : nothing .

Grandma Officer viewers ladies and gentlemen Sir caller gentleman Your Majesty Mum mummy listeners men and women Mr. my friend granny daddy Granddad Madam dear darling Love dad mate grandpa
a) Child to his or her mother : Can I go out, . . ? b) Telephone operator : Please hold the line, . . c) Television presenter to people watching at home : Welcome to the Saturday Night Show, . . d) Child to his or her grandfather : Thank you for the present, . . e) Someone to a bank clerk or librarian : Can you help me, . ? f) Someone making a speech to his audience :I'll try to be brief, . . g) Polite shop-assistant to a male customer :Can I help you, . ? h) Someone to the Queen : Good evening, . . i) Customer to a shop-assistant : Can I try on this coat, . ? j) Wife to her husband :You look tired, . . k) Radio presenter to people at home : Now we have a surprise for you, . . l) Workman to a man passing by : What's the time, . ? m) Policeman to a man who asks for help : Yes, . . n) Policeman to a woman who asks for help : Yes, . . o) Someone to a policeman : Excuse me, . . p) Child to his or her grandmother : Here are your glasses, . . q) Woman shopkeeper in a small, friendly shop to a customer : What would you like, . ? r) Soldier to his commanding officer : Can I go, . ? s) Child to his or her father : Good night, . . t) Someone to a stranger in the street :Excuse me, . . Key to the exercise : a - mum, mummy. b - caller, nothing. c - viewers. d - granddad, grandpa. e - nothing. f - ladies & gentlemen. g - Sir. h -Your Majesty. i - nothing. j - darling, love, dear. k - listeners. l - mate. m - Sir. n - Madam. o - officer, nothing. p - grandma, granny. q - dear, love. r - Sir. s - dad, daddy. t - nothing.

Реферат опубликован: 20/02/2008