Страница: 4/8
В содержании презенса индикатива сохраняется, таким образом, латинская функция исторического настоящего. В старофранцузских повествовательных текстах, особенно в эпических поэмах, презенс индикатива чрезвычайно распространен.
Например:1) Tresvait le jur, la noit est aserie
Carles se dort, li empereres riches [ Roland]
«Прошел день, настала ночь. Карл спит, могущественный император»;
2) Fuit s'en Ernaus, broichant a esperon;
Raous l’enchauce qui сuer a de félon [Raoul de Cambrai]
«Спасается бегством Эрну, пришпоривая коня; Рауль, чье сердце вероломно, преследует его»;
3) Itant cum dure la turmente,
Isolt se plaint, si se démente.
Plus de cinq jurs en mer lur dure
Li orages e la laidure,
Puis chet li venz e bels tans fait [Tristram et Ysolt].
«Пока длится буря, Изольда жалуется и предается отчаянию. Более пяти дней длится у них на море шторм и буря, затем спадает ветер и проясняется».
Настоящее гномическое
Это время выражает общее свойство присущее некоторому объекту; общие истины, справедливые в произвольный момент времени. Оно отражает вневременной характер действия, свойства какого-либо объекта. Можно сказать, что действие, выраженное в этом времени отражает вневременной характер. Иначе его можно назвать аттемпоральным временем.
Например:
4) «gotelef» l’apelent Engleis,
«chievrefueil» le nument Franceis. [ Lai de chevrefueil ]
« «Жимолость» называют его англичане,
«Жимолость» зовут его французы.»
Настоящее актуального действия
Рассказчик говорит так, будто видит происходящие события в момент речи. Действие разворачивается перед глазами зрителя. Настоящее актуального действия очень часто применялось в прямой речи. Применение этого времени характерно для рассказов.
5) «Lasse, con m’est mal avenu!
-Comment? font il. - Car j’ai perdu
Mon coc que li gorpil en porte.»
« «Оставь, я так несчастен!
Почему же? - спрашивают его - Я потерял
моего петуха, так его уносит лис» [ Renard ]
6) Dist Chantecler : «Par ne t’en croi.
Un poi te trai ensus de moi,
Et je dirai une chancon.»
« Говорит Шантеклер: « Я тебе не верю.
Подойди ко мне еще немного \ и я исполню песню.» [ Renard ]
7) Si li demandet dulcement e suef :
« Sire cumpain, faites le vos de gred?
Ja est co Rollant, ki tant vos soelt amer!» [ Roland]
« И спрашивает его ласково и страстно:
«Друг - сотоварищ, делаете ли вы это по доброй воле?
Это ( есть ) Роланд, который один вас так любит!»
2.3. к вопросу о функциях простого перфекта в старофранцузском яыке
Логический перфект
Употребление простого прошедшего в функции логического перфекта в старофранцузском языке под влиянием латыни, было очень распространено. Логический перфект означает состояние, последовавшее за действием как его результат и существующее в настоящее время. Таким образом, в этом типе перфекта как бы соединены понятия о прошедшем действии и о настоящем состоянии (причем главное внимание обращается на актуальное состояние, а не на прошедшее действие).
Логический перфект тесно связан с планом настоящего времени, поэтому в старофранцузских текстах часто встречается употребление этих форм рядом, а также довольно часто ведется повествование о каких - либо событиях, причем используется форма простого перфекта, но повествование хотя и несколько отдалено от нас, но тем не менее прослеживается четкая связь его с настоящим.
8)Tristram en Wales s’en rala,
tant que sis uncles le manda. [Tristram et Ysolt]
(Тристан возвратился в Уэльс, как ему приказал его дядя).
9) Сhantecler lors s’assoura,
Por la joie un sonet chanta. [ Renard ]
(Шантеклер очень горд собою стал, и на радостях сонет исполнил).
10) La reine vint chevalchant
ele esguarda un poi avant,
le bastun vit, bien l’aperceut,
tutes les letres i conut. [Tristram et Ysolt]
(Королева ехала верхом, она посмотрела немного вперед, увидела бастион, он ей хорошо виден, каждая черточка ей знакома).
Реферат опубликован: 29/01/2007