Страница: 2/12
В объектную часть титула были включены географические определения тех земель, которые уже действительно находились в составе государства, и тех, которые временно оставались за его пределами.
Наконец, стоит обратиться к словам «Божиею милостию», также включенным в титул Ивана III на печати 1497 года.
В конце 80-х годов XV века слова «Божеию милостию» впервые прозвучали как обоснование великокняжеской власти. Божья милость, как источник этой власти, впервые упомянута в конце XIV века в договоре Василия I Дмитриевича с тверским Михаилом Александровичем: «Божиею милостию и пречистыя его Богоматери по благословению… Кипреяна, митрополита всея Руси… князь велики Милайло Александрович целуи к нам крест»[3]. Однако в то время этот факт оказался случайным и не превратился в традицию. Иное дело при Иване III. В его титуле эти слова стали регулярно употребляться со времени не позднее 14 марта 1484 года. Эти числом датировано послание Ивана III Захарию Скаре, таманскому князю из рода Гвизальфи. Позднее, с 1495 года, она стало обычным элементом великокняжеской титулатуры. Сама же идея о божественном происхождении власти русского государя, по мнению ряда ученых, пришла с Запада и была призвана продемонстрировать, что ранг великого князя равен рангу других европейских государей.
В конце же XV века слова «Божиею милостию» приобрели особое звучание в связи с тем, что на следующий год после скрепления новой печатью отводной грамоты волоцким князьям 1497 года состоялось первое известное по письменным источникам церковное венчание на великое княжение, которое придало этому словосочетанию больший вес. 4 февраля 1498 года Иван III венчал в Успенском соборе Московского Кремля своего внука Дмитрия Ивановича, умершего в 1490 году при загадочных обстоятельствах.
Этот обычай, который соблюдался вплоть до венчания на царство Петра I в 1682 году, тоже восходит к Византии. В процедуре венчания были соединены все три части византийской церемонии: Иван III провозгласил внука своим наследником, митрополит прочитал молитвы, те же, что и при венчании наследника византийского императора, дважды были поздравления — в церкви перед литургией и на Соборной площади во время обхода кремлевских храмов.
В 1498 году в чине венчания в качестве регалий названа шапка и бармы, драгоценное оплечье на торжественной княжеской одежде, часто со священными изображениями.
Стоит сказать о происхождении слова «бармы». Само слово по одной из версий относится либо к древнескандинавскому «brem», либо к старопольскому «brama» и означает женское украшение на ногах, руках или на голове. Возможно, это слово пришло из Скандинавии не прямым путем, но, погостив сперва у западных славян, добралось до Москвы не с севера, а с запада. Против данной гипотезы говорят, однако, появление этого слова с польском языке и значение его, отличное от скандинавского и русского. Более вероятно, что в Русском слово «брамы» восходит к древнескандинавскому слову «край» и появились бармы на Руси вместе с со скандинавскими выходцами. Известны бармы со светскими изображениями из рязанского клада XIII века. Только при Иване III на бармах стали помещать священные изображения.
Но вернемся к венчанию Дмитрия-внука. К титулам государя всея Руси и великого князя оно добавило новое определение, еще долго, в течение столетия, не входившее в титул официально — «самодержец».
В европейской средневековой практике титулом «король» или «император» всегда соответствовала печать с изображением главы государства на троне с регалиями в руках. Русь не знала такой печати. Можно указать лишь печать с изображением Дмитрия Солунского XII века да робкие попытки тверских князей воспользоваться печатью такого типа. Даже святые на иконах крайне редко изображались сидящими на тронах. Таким образом, традиции воплощения в геральдических или сфрагистических эмблемах титула короля или самодержца на Руси не существовало.
Реферат опубликован: 19/09/2006